Finanzas Desde informes financieros hasta comunicaciones con los clientes, traducimos de forma fiable, precisa y con rigor.

Agencia de traducción en el sector financiero

Con Ginebra y Zúrich en primer plano, Suiza representa un verdadero pilar financiero internacional. Es un sector riguroso, con altas expectativas, que requiere un profundo conocimiento de matices y normativas. Swisstranslate es líder en traducción financiera: durante casi 10 años, nuestra agencia de idiomas ha gestionado más de 500 proyectos financieros cada año. Nuestros traductores, expertos en este campo de actividad y hablantes nativos del idioma de destino, podrán traducir sus documentos con la máxima calidad.

El sector financiero es complejo: tiene regulaciones, estándares, códigos que varían de un país a otro, y que solo los especialistas dominan a la perfección para realizar traducciones precisas y transparentes.

En Swisstranslate, nuestros traductores financieros expertos consideran un honor ofrecer traducciones de la más alta calidad, respetando las cifras y la terminología financiera específicas del diseño de su contenido.

La confidencialidad de sus datos es crucial para nuestra agencia de idiomas: por eso están alojados en Suiza, solo se procesan internamente y son completamente seguros gracias a nuestra herramienta de gestión. También establecemos un acuerdo de confidencialidad (NDA).

 

Hablemos de su proyecto.

 

Nuestros servicios de traducción para el sector financiero

Nuestra agencia de traducción conoce en profundidad el sector financiero y sus profesiones (instituciones financieras, bancos, compañías de seguros, sociedades de inversión, analistas financieros, gestores de carteras, etc.). Ofrecemos servicios adaptados a sus necesidades, siempre confidenciales y realizados por expertos nativos en el idioma de destino:

  • Traducción de documentos financieros: nuestros especialistas traducen sus informes anuales, sus folletos, sus contratos, sus balances, sus análisis, sus estudios de contratos, etc.
  • Traducción de comunicaciones internas y externas: cuidamos su contenido corporativo para que la comunicación (a nivel internacional o dentro de su empresa) sea clara y de calidad.
  • Traducción de documentos normativos y jurídicos: Swisstranslate trabaja con especialistas legales para traducir todos sus documentos normativos y jurídicos, con la posibilidad de certificarlos mediante traductores jurados.
  • Revisión y corrección por traductores especializados en finanzas: una vez traducido el contenido, es posible que otros traductores financieros lo revisen y corrijan para contar con varias opiniones de expertos.
  • Interpretación en el sector financiero: interpretación susurrada para sus juntas generales por ejemplo, consecutiva, simultánea o por relevos… Confíe en nosotros para garantizarle servicios lingüísticos orales adaptados a sus necesidades.
  • Edición: nuestros especialistas realizan la maquetación de sus documentos traducidos (informes, estados financieros, folletos, etc.).

¿Por qué elegir la agencia Swisstranslate para sus traducciones financieras?

Swisstranslate es una agencia de traducción con sede en Ginebra, Zúrich y París, que ha hecho de su pasión por los idiomas su profesión. Trabajamos con los mejores. Para ello, nos hemos rodeado de más de 1 000 traductores expertos en finanzas y con experiencia en las distintas especificidades de este sector.

Su satisfacción es nuestra prioridad: no ignoramos la calidad de nuestros servicios. El equipo de Swisstranslate sigue un proceso estricto para que su traducción sea precisa y consistente. Su comunicación está en juego y es un honor brindarle un servicio de calidad. Dependiendo del paquete que elija, su documento puede ser revisado por otros expertos financieros especializados que sean nativos del idioma de destino.

Somos suizos y la puntualidad es un criterio esencial para nosotros. Nos comprometemos a cumplir con sus plazos: todas sus solicitudes se tienen en cuenta y se entregan a tiempo, independientemente del nivel de urgencia. Su proyecto es seguro, confidencial y sus documentos se eliminan una vez que se completa la traducción.

 

Póngase en contacto con nuestro equipo de traductores especializados.

¿Por qué la precisión es tan fundamental en la traducción financiera?

Circulación de capital, intercambios comerciales, inversiones transfronterizas… Las finanzas plantean múltiples cuestiones internacionales y merecen la mayor atención. Un error de traducción puede tener graves consecuencias para los agentes del sector: mala comprensión de información importante, pérdida de credibilidad de la empresa, errores financieros, cifras distorsionadas, etc.

Por tanto, es fundamental realizar traducciones ultraprecisas. En Swisstranslate gestionamos más de 500 proyectos al año en el ámbito de las finanzas. Hemos realizado traducciones y revisiones para grandes grupos e instituciones financieras y estamos familiarizados con la terminología técnica que se debe emplear. Nuestras traducciones las hacen verdaderos expertos financieros y lingüísticos. Dominan tanto el idioma de destino como el sector. Su objetivo: transmitir información precisa, con un formato legible para todos sus documentos (cuadro, cuenta de resultados, etc.).

¿Qué documentos financieros requieren traducción especializada?
Documentos como informes anuales, balances de empresas o contratos requieren una traducción financiera especializada. Solo los profesionales del sector y los hablantes nativos del idioma de destino podrán ofrecerle una traducción de su contenido precisa y coherente.
En Swisstranslate, no nos tomamos a la ligera la seguridad de sus datos. Se alojan en Suiza, están protegidos mediante nuestra herramienta de gestión y se utilizan únicamente de forma interna. Los eliminamos una vez finalizado el proyecto. También firmamos una cláusula de confidencialidad (NDA).
La traducción de un informe anual depende de varios factores: el número de palabras del documento, el idioma de destino y el de origen, etc. Pero nos adaptamos a sus necesidades y entregamos el proyecto en la fecha inicialmente prevista.
Nuestra agencia de idiomas trabaja con expertos financieros, todos ellos con experiencia en traducción financiera de más de cinco años y estudios en este campo. Entienden perfectamente el sector y sus retos. Sus traducciones siempre serán realizadas con la más alta calidad.
La principal diferencia entre una traducción financiera y una traducción general radica en el área de especialización. La traducción financiera implica el uso de términos y conceptos técnicos específicos del sector financiero. Por el contrario, la traducción general cubre una amplia gama de temas y no se limita a ningún campo en particular.