Traduction Mémoires Juridiques - Swisstranslate

Legal brief

How much does it cost to translate a legal brief?
The final price of a translation of a legal brief depends on a number of factors: the language combination chosen, the delivery deadline (longer or shorter), the difficulty and length of the document, etc. By filling in our quote form on our dedicated page, you can get an initial price estimate.
For your legal brief, it is important to choose a professional translator who knows the legal sector inside out and who also has a good command of your source and target languages. Our language agency has more than 3,000 specialist translators, capable of quickly providing you with the highest quality translation and certifying your document if necessary.
A certified translation is produced by a sworn translator: this type of translation is accompanied by an official certificate signed and stamped by the translator, certifying the accuracy and authenticity of the document. It is generally required for official documents. Standard translations, on the other hand, are always carried out by a professional, but do not require certification.
Our team of translators is made up of international language experts who speak more than 100 languages, including German, English, Spanish, French, Italian, Japanese, Mandarin, Latvian, Polish, Finnish, Russian, Serbo-Croatian, Vietnamese, Thai, Arabic and more. This list is not exhaustive: discover all our languages on our website.
The time it takes to translate a legal brief varies according to a number of criteria: the length of the document, its complexity, the source language, the target language, etc. At Swisstranslate, we adapt to your needs: we offer an express (within two working days), urgent (within four working days) or standard (within seven working days) delivery option.