Proofreading Refine the quality of your texts with our proofreading service. Our experts ensure that every detail is meticulously corrected, guaranteeing clear, error-free communication.

Trusted translation and interpreting agency for proofreading services

Swisstranslate is a translation agency with offices in Geneva, Zurich and Paris. For almost 10 years, we have been helping our customers with their language projects, and working with them to create tailor-made solutions to meet their needs and requirements. Swisstranslate offers a number of services, including proofreading. To ensure that the translation is of the highest quality and perfectly meets your requirements, it is important that it is proofread.

What is proofreading?

When you want to disseminate content that has been translated, we strongly recommend that you proofread it. The translation is then re-read by a proofreader to check the quality of the translation. This involves checking the spelling, grammar, punctuation, typography, syntax and consistency of the translation. Proofreading also allows us to check the layout of the document, so that it is consistent throughout. Ultimately, proofreading adds real value to the translation, providing greater accuracy and confirming its reliability.

 

Proofreading plays a crucial role in a translation project, as it allows us to correct any errors in the translation that could have a negative impact on the credibility of both the translation agency and its customer. Failure to proofread can have regrettable and negative consequences. Finally, proofreading means double-checking to ensure that your texts are perfectly translated.

The proofreader can also take a fresh look at the translation. Once the translation has been completed, a second person (the proofreader) will provide an external, objective view of the work carried out.

 

Why choose our agency for proofreading?

Our 3,000 language experts will put their skills to work for you.

At Swisstranslate, our teams are made up of professional and experienced proofreaders. They know all the spelling, grammar and typography rules of the target language. They have an informed and accurate view of all types of errors and possible typos in the translation.

 

To guarantee reliable and professional proofreading, Swisstranslate only works with native language experts. They have a perfect command of the target language and are familiar with the linguistic workings required to capture the meaning and nuance of your text. We are punctual, so you can be sure that your project will be delivered on the date agreed together before the project begins.

Swisstranslate also attaches great importance to respecting the confidentiality of your data. To achieve this, we use secure software to manage your data, which is hosted in Switzerland and to which only our in-house teams have access. We will delete your project once it has been delivered and sign a confidentiality agreement (NDA) with you. Similarly, the confidentiality of your documents is respected, as all our expert linguists are bound by professional secrecy. They undertake not to reveal any information to which they have access during the translation or proofreading of your content.

 

Contact us for proofreading!

 

Stages in the proofreading process

Once our offer has been approved, your project will be assigned to a project manager. The translation is then carried out by our teams of specialist experts who are native speakers of the target language. Then comes the proofreading process. An experienced and qualified Swisstranslate proofreader will proofread your documents. Proofreading may or may not be carried out in addition to translation.

In addition, proofreading can be complemented by editing. Revision involves improving the text in its entirety to make it easier and more pleasant to read and understand. Revision is carried out against the source text to preserve its meaning, so that the ideas are transcribed in the best possible way and the translation’s comprehension is faithful to the original text, while proofreading corrects the translated text without interfering with its meaning. These two stages are complementary.

 

Once the proofreading is complete, we send you the document(s) for approval. The project manager will be happy to assist you, answer any questions you may have and make any necessary changes right up to final delivery. At Swisstranslate, your satisfaction is our priority, and we are committed to seeing your project through from start to finish.

We’re here to listen to your needs and react quickly to your requests.

 

Proofreading: areas of expertise

Proofreading can be applied to all fields: legal, medical, administrative, technical, etc. To guarantee the quality and reliability of our proofreading, Swisstranslate specialises in your business sector. That’s why we know your industry inside out, especially the relevant technical concepts and terms. For high-risk sectors, i.e. where a translation error could have serious consequences, such as the legal or medical sectors, we strongly recommend that you do not do without proofreading. The comprehensive option of combining proofreading and revision after translation ensures an optimal result of the highest possible quality.

 

Swisstranslate can help you with all your projects. We can proofread any type of document: business documents, websites, administrative documents, marketing materials, diplomas, birth certificates and much more.