Contrats Juridiques
Accueil / Types de document / Contrats Juridiques
- Vos questions sur la traduction de documents légaux
Quels sont les avantages de faire traduire des contrats juridiques par des professionnels ?
En choisissant une agence de traduction et d’interprétation professionnelle, vous avez accès à des prestations qualitatives, réalisées par des spécialistes natifs maîtrisant votre secteur d’activité. Chez Swisstranslate, nous veillons également à protéger vos données, livrer vos documents à la date convenue ensemble au début du projet et vous proposer plus de 10 000 combinaisons de langues pour votre document.
Comment choisir un service de traduction pour professionnels spécialisé dans les contrats juridiques ?
Lorsque vous choisissez une agence linguistique spécialisée en contrats juridiques, il est important de prendre en compte certains critères : les témoignages de clients satisfaits, les traductions réalisées, le respect des échéances, le nombre de langues proposées, la possibilité de traduire de grands volumes de documents, les années d’expérience, etc. Vous avez ainsi un bon aperçu de la qualité des services que peut vous proposer Swisstranslate.
Combien de temps faut-il pour traduire un contrat juridique ?
Longueur du document, complexité de votre sujet et de votre secteur d’activité, combinaison de langues (courantes ou plus rares), date de rendu souhaité… Le temps de traduction d’un contrat juridique varie en fonction de plusieurs facteurs. Chez Swisstranslate, vous avez la possibilité d’opter pour une livraison express (dès deux jours ouvrés ou moins), urgente (dès quatre jours ouvrés) ou standard (dès sept jours ouvrés). À vous de choisir selon vos attentes.
Quelles sont les langues les plus couramment traduites pour les contrats juridiques ?
Anglais, français, serbo-croate, letton, portugais, espagnol, mandarin, polonais, roumain, turc, cantonais, kazakh, italien, ukrainien, japonais, grec, vietnamien, coréen… Nous traduisons vos contrats juridiques dans plus de 100 langues, qu’elles soient courantes, rares ou exotiques.
Quels sont les tarifs habituels pour la traduction de contrats juridiques ?
Le tarif final varie en fonction de vos options (le délai de livraison, la combinaison de langues, la difficulté de votre contenu, etc.). Lors de la demande de devis sur notre site, renseignez vos critères et si votre projet fait moins de deux pages, le prix s’affiche immédiatement en bas du formulaire. Dans le cas contraire, notre équipe vous créera une offre personnalisée en 30 minutes maximum.
- NOS DOCUMENTS